Những dị biệt ở trung tâm danh ngữ tiếng Việt cổ-cận đại so với hiện nay

Những dị biệt ở trung tâm danh ngữ tiếng Việt cổ-cận đại so với hiện nay
Vũ Đức Nghiệu (Tr 276-291)

Tóm tắt: Bài viết này nói về thành tố trung tâm của danh ngữ tiếng Việt và một số biến đổi của chúng từ thời tiếng Việt cổ cho đến nay. Ngữ liệu được khảo sát giúp chúng tôi đi tới một số kết luận như sau:
1- Cái gọi là loại từ trong tiếng Việt chính là các danh từ đơn vị. Chúng hoàn toàn có khả năng làm trung tâm danh ngữ.
2- Trong một số danh ngữ tiếng Việt cổ-cận đại, có hiện tượng danh từ khối không đếm được đã trực tiếp kết hợp với lượng từ ở phía trước, mà không có danh từ đơn vị ở vị trí trung tâm chính danh của danh ngữ (ví dụ: muôn [ngọn/cái …] đao, một [bài] thơ…).
3- Bên cạnh đó, cũng có hiện tượng danh từ khối không đếm được lại kết hợp với định ngữ trực chỉ để chỉ cá thể (người/vật). Ví dụ: [con] rắn ấy, [đám] khói ấy
4- Trong các danh ngữ thời kỳ đó, khá phổ biến hiện tượng danh từ đơn vị cái kết hợp với danh từ chỉ động vật và danh từ đơn vị con kết hợp với danh từ chỉ bất động vật.
Ngày nay, những danh ngữ như trên đây được coi là không chuẩn mực. Chúng thể hiện những diễn biến lịch sử trong quá trình lập thức danh ngữ tiếng Việt.
Từ khóa: Danh từ đơn vị; danh từ khối; danh ngữ; lượng ngữ; định ngữ trực chỉ.

Ngày nhận 09/10/2016; ngày chỉnh sửa 03/3/2017; ngày chấp nhận đăng 15/3/2017            
Nguồn ngữ liệu được khảo sát
                                                                                                 
1. Chỉ Nam ngọc âm giải nghĩa. Trần Xuân Ngọc Lan phiên âm, chú giải. Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1985.
2. Chinh phụ ngâm khúc Trong sách “Tổng tập văn học Việt Nam”, tập 13B. Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1997.
3. Chuyến đi Bắc Kỳ năm Ất Hợi 1876. Trương Vĩnh Ký.
4. Cổ Châu Pháp Vân Phật bản hạnh ngữ lục. Trong sách Di văn chùa Dâu. Nguyễn Quang Hồng chủ biên. Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1997. (Gọi tắt: Cổ Châu lục).
5. Cổ Châu Phật bản hạnh. Trong sách Di văn chùa Dâu. Nguyễn Quang Hồng chủ biên. Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1997. (Gọi tắt: Cổ Châu hạnh).
6. Cung oán ngâm khúc Nguyễn Gia Thiều. (Nguyễn Lộc khảo đính, giới thiệu). Nhà xuất bản Văn học. Hà Nội, 1986.
7. Đại Nam quấc âm tự vị. Huình Tịnh Paulus Của. Saigon Imprimerie REY, CURIOL & Cie, 4, rue d’ Adran, 4. 1895-1896.
8. Đại Nam quốc ngữ. Nguyễn Văn San, 1899. (Lã Minh Hằng khảo, phiên, dịch, chú. Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội, 2013).
9. Hộ pháp luận. Bản phiên âm chữ Quốc ngữ của Viện Hán Nôm. Hà Nội.
10. Hồng Đức quốc âm thi tập. Phạm trọng Điềm-Bùi Văn Nguyên phiên âm, chú giải,  giới thiệu. Nhà xuất bản Văn học, 1982.
11. Khóa hư lục (Thiền tông khoá hư ngữ lục). Trần Thái tông. (Trần Trọng Dương khảo cứu, phiên chú). Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2009.
12. Lịch sử nước An nam. Trong sách Lịch sử chữ quốc ngữ  (Đỗ Quang Chính phiên chuyển). Tủ sách Ra khơi, Sài gòn,1972. Nhà xuất bản Tôn giáo, 2008.
13. Lục Vân Tiên. Nguyễn  Đình Chiểu. Nguồn: http://vforum.vn/diendan/showthread.php?45416-Doc-truyen- Luc-Van-Tien- Nguyen- Dinh- Chieu-ban-Quoc-Ngu-2082-cau-Full
14. Nam dược quốc ngữ phú (Hồng Nghĩa giác tư ý thư) Bản phiên âm chữ Quốc ngữ của  Viện Hán Nôm. Hà Nội.
15. Nam Việt Dương hiệp tự vị (Dictionarium Anamitico Latinum). Aj.L. Taberd. Nhà xuất bản Văn học, Trung tâm nghiên cứu Quốc học.
16. Ngữ pháp Theurel [Bản dịch lời mở đầu Dictionarium Anamitico Latinum (1887) của Theurel; Trong sách Ngữ pháp tiếng Việt của Taberd 1838, tác giả Nguyễn Khắc Xuyên; Nhà xuất bản Thời điểm 1994].
17. Phật thuyết phụ mẫu đại báo ân trọng kinh. (Hoàng Thị Ngọ phiên âm, chú giải; Trong sách  Chữ Nôm và tiếng Việt qua bản giải âm Phật thuyết phụ mẫu đại báo ân trọng kinh. Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Hà Nội, 2002).
18. Phép giảng tám ngày cho kẻ muấn chịu phép rửa tội mà vào đạo thánh đức chúa blời. A. de Rhodes.  Tủ sách Đại kết, 1993.
19. Phú thời Trần: Cư trần lạc đạo phú, Đắc thú lâm tuyền thành đạo ca, Hoa yên tự phú; Trong sách: Thiền tông bản hạnh. (Hoàng Thị Ngọ khảo cứu, phiên âm, chú giải). Nhà xuất bản Văn học, 2009. Chữ Nôm (nguồn gốc-cấu tạo-diễn biến). Đào Duy Anh. Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1975.
20. Quốc âm thi tập. Nguyễn Trãi. Trong sách Nguyễn Trãi toàn tập. Đào Duy Anh phiên âm, khảo chú. Nhà xuất bản. Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1976.
21. Sách sổ sang chép các việc. Philiphê Bỉnh. Viện Đại học Đà Lạt xuất bản, 1968.
22. Thầy Lazaro Phiền (1887). Nguyễn Trọng Quản. www.truyenviet.com/truyen-ngan/72-t/7104- thay-lazara-phien.  Nguồn:        Giao Mùa; Ct.Ly cung cấp ngày: 6 tháng 8 năm        2005.
23. Thiên Nam ngữ lục. (Nguyễn Thị Lâm khảo cứu, sưu tầm và biên soạn. Nhà xuất bản Văn học, Hà Nội, 2001).
24. Thiền tông bản hạnh. (Hoàng Thị Ngọ khảo cứu, phiên âm, chú giải). Nhà xuất bản Văn học, 2009.
25. Thư từ viết bằng chữ quốc ngữ thế kỉ XVIII. Trong sách Chữ quốc ngữ thế kỷ XVIII. Đoàn Thiện Thuật sưu tầm và chủ biên. Nhà xuất bản  Giáo dục, Hà Nội, 2008.
26. Tố Tâm. Hoàng Ngọc Phách. Nhà xuất bản Văn nghệ, Thành phố Hồ Chí Minh, 1988.
27. Truyền kỳ mạn lục giải âm. Nguyễn Quang Hồng phiên âm, chú giải. Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội, 2001.
28. Truyện Kiều. Sách Tư liệu Truyện Kiều: Thử tìm hiểu bản sơ thảo Đoạn trường tân thanh. Tác giả Nguyễn Tài Cẩn. Nhà xuất bản Giáo Dục, 2008.
29. Tuyển tập Tản Đà. Nhà xuất bản Văn học; Hà Nội,1986.
30. Từ điển Annam-Lusitan-Latinh. (Dictionarivm Annnamiticvm Lvsitanvm, et Lainvm ope) A.de. Rhodes. Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội, 1991.
31. Từ điển tiếng Việt. Hoàng Phê chủ biên, Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nôi,1994.
32. Từ điển Việt Nam. Thanh Nghị. Nhà xuất bản Thời thế. Sài gòn, 1958.
33. Tự vị An nam La tinh (Dictionrium Anamitico Latinum); Pigneau de Behaine. P. (Hồng Nhuệ Nguyễn Khắc Xuyên dịch và giới thiệu). Nhà xuất bản Trẻ, 1999.
34. Việt Nam tự điển. Khai Trí Tiến Đức. Hà nội. Imprimerie Trung Bắc Tân văn. Mặc Lâm xuất bản, 1931.

Tài liệu trích dẫn
Allan K., 1980. "Nouns and Countability". Lang. 56. No.3, 541-557 pp.
Cadiere L., 1958. "Syntaxe de la langue Vietnamiene". EFEO, vol. XLII. Paris: Ecole Française d’ Extrême Orient.
Cao Xuân Hạo. 1980. "Hai loại danh từ của tiếng Việt". Trang 265-304 trong sách “Tiếng Việt-mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa”. 1998. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục.
Cao Xuân Hạo. 1986. "Một số biểu hiện của cách nhìn Âu châu đối với cấu trúc tiếng Việt". Trang 225-264 trong sách Tiếng Việt-mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa. 1998. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục.
Cao Xuân Hạo. 1988. "Sự phân biệt đơn vị / khối trong tiếng Việt và khái niệm "loại từ". Trang 305-328 trong sách Tiếng Việt-mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa. 1998. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục.
Cao Xuân Hạo. 1992. "Về cấu trúc của danh ngữ trong tiếng Việt". Trang 329-346 trong sách Tiếng Việt-mấy vấn đề ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa. 1998. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục.
Cao Xuân Hạo.1998. "Ngữ đoạn và cấu trúc của ngữ đoạn". Trang 347-408 trong sách Tiếng Việt mấy vấn đề            ngữ âm, ngữ pháp, ngữ nghĩa. 1998. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục.
Cao Xuân Hạo. 1999. "Nghĩa của loại từ". Tạp chí Ngôn ngữ  2: 1-16; 3: 9-23.
Chomsky N., 1965: Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass: M.I.T. Press.
Diệp Quang Ban-Hoàng Văn Thung. 1991. Ngữ pháp tiếng Việt, tập I. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục.
Diệp Quang Ban. 2005. Ngữ pháp tiếng Việt. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục.
Đinh văn Đức. 1986. Ngữ pháp tiếng Việt (Từ loại). Hà Nội: Nhà xuất bản Đại học và THCN. (Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội, 2001).
Đinh Văn Đức. 2010. Các bài giảng về từ pháp học tiếng Việt. Hà Nội: Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội.
Emeneau M.B., 1951. Studies in Vietnamese (Annamese)        Grammar. University of California.
Hoàng Dũng, Nguyễn Thị Li Kha. 2004. "Về các thành tố phụ sau trung tâm trong danh ngữ tiếng Việt". Tạp chí Ngôn ngữ 4: .24-34.
Hồ Lê. 1992. Cú pháp tiếng Việt. Quyển 2. Hà Nội: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội, Hà Nội.
Lê Cận, Phan Thiều. 1983: Giáo trình ngữ pháp tiếng Việt, tập 1. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo dục.
Lê Văn Lý. 1968. Sơ thảo ngữ pháp Việt Nam. Sài gòn: Trung tâm học liệu.
Lê Văn Quán. 1981. Nghiên cứu  về chữ Nôm. Hà Nội: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội.
Nguyễn Kim Thản. 1963. Nghiên cứu về ngữ pháp tiếng Việt, tập 1-2. Hà Nội: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội. Hà Nội: Nhà xuất bản Giáo Dục, 1997.
Nguyễn Kim Thản. 1969. "An Outline of Vietnamese Grammar". Vietnamese Studies. Linguistic Essays No. 40.
Nguyễn Tài Cẩn. 1975a. Từ loại danh từ trong tiếng Việt hiện đại. Hà Nội: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội.
Nguyễn Tài Cẩn. 1975b. Ngữ pháp tiếng Việt (Tiếng-từ ghép-đoản ngữ). Hà Nội: Nhà xuất bản Đại học và THCN; Hà Nội: Nhà xuất bản Đại     học Quốc gia Hà Nội, 1996.
Nguyễn Tài Cẩn. 1998. "Thử phân kỳ lịch sử 12 thế kỷ của tiếng Việt". Tạp chí Ngôn ngữ 6.    
Pelletier F.J., 1979. Mass terms: Some philosophical Problems. Dordrecht: Reidel.
Trần Trọng Kim, Bùi Kỷ, Phạm Duy Khiêm. 1949. Việt Nam văn phạm. Nhà xuất bản "Tân Việt".
Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê. 1963. Khảo luận về ngữ pháp Việt Nam. Huế: Nhà xuất bản Đại học Huế.
Vũ Đức Nghiệu. 2001. "Ngữ pháp, ngữ nghĩa của hai kiểu danh ngữ: Hạt dưa ..., một hạt dưa ..." Tạp chí Ngôn ngữ 11: 26-30.
Vũ Đức Nghiệu. 2006. "Góp thêm ý kiến về ngữ pháp, ngữ   nghĩa của hai kiểu danh ngữ: Hạt dưa...,một hạt dưa..." Trang 106-119 trong sách Những vấn đề ngôn ngữ học. Hà Nội: Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội.
Vũ Đức Nghiệu. 2014. "Cấu trúc danh ngữ tiếng Việt trong văn bản "Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh"". Tạp chí Ngôn ngữ 1: 3- 19.
Weinreich U., 1966. "On the Semantic Structure of Language". In: J.H. Greenberg (ed.), 142-216 pp.
Быстров И.С. Нгуен Тай Кан Станкевич Н.В., 1975. Грамматика Вьетнамского языка. Лениград.
Нгуен Тай Кан, 1976. О конструкциях типа “существительное со значением единицы измерения+существительное”. (Về các cấu trúc kiểu “Danh từ đơn vị đo lường + danh từ”).Вьетнамский лингвистический сборник. Изд. Наука, Москва. стр.163-170.
Яхонтов С.Е., 1971. Языки Китая и Юго-Востчной Азии-проблемы синтаксиса. Изд. Наука, Москва. cтр. 244-258.

                                      

Comments

Popular posts from this blog

Triết lý giáo dục khai phóng của Wilhelm Humboldt và giá trị gợi mở cho việc đổi mới giáo dục đại học ở Việt Nam hiện nay